Busca - Search

18 de diciembre de 2015

Daisuke 5th Anniversary + surprise · 5º Aniversario de Daisuke + sorpresa

Last 16th December was the 5th anniversary of Daisuke, so I took some photos of him to celebrate his birthday. This time I have made a photostory that includes a surprise.
El día 16 de Diciembre fue el 5º aniversario de Daisuke, así que le hice unas fotos para celebrar su cumpleaños. En esta ocasión he hecho una fotohistoria porque viene con sorpresa.



Daisuke was celebrating his birthday and playing with a toy guitar that his uncle Toshi has given him when someone rang the doorbell of his house.

Daisuke's Mom: Daisuke, you have a visit that you will like.
Daisuke: Who has come, mom?
Daisuke estaba celebrando su cumpleaños y jugando con una guitarra de juguete que le ha regalado su tío Toshi, cuando llaman al timbre de su casa.

Mamá de Daisuke: Daisuke, tienes una visita que te va a gustar.
Daisuke: ¿Quién ha venido, mami?


Daisuke's Mom: Come in, darling.
Mamá de Daisuke: Entra, guapa.



Daisuke: Wow! What a surprise! ^_^
Daisuke: ¡Anda! ¡Qué sorpresa! ^_^


Aiko: Hi Daisuke! Congratulations! 
Aiko: ¡Hola Daisuke! ¡Felicidades! 



Daisuke: Aikoooooo! I've missed you so much, sob.
Aiko: Me too, sob. 
Daisuke: ¡Aikoooooo! Te he echado mucho de menos, sniff.
Aiko: Yo a ti también, sniff. 


Daisuke: Don't go again. It hasn't been as fun to make pranks without you.
Aiko: Now we can be together again ^_^ And I'm staying all the the afternoon with you to celebrate our birthday together. 
Daisuke: No te vuelvas a ir. Hacer travesuras sin ti no ha sido tan divertido.
Aiko: Ahora podemos estar juntos de nuevo ^_^ Además, me voy a quedar toda la tarde contigo para celebrar nuestro cumple juntos. 



Daisuke: Look at these tasty cakes that my mom has made. Let's eat together before Toshi is back again and eats it all!
Daisuke: Mira qué pasteles más ricos ha hecho mi mami. ¡Vamos a comer juntos antes de que vuelva Toshi y se lo coma todo!


Aiko: That's cool! With drinks and all.
Aiko: ¡Qué guay! Con bebidas y todo.



Aiko: The cake is yummy.
Daisuke: ^_^
Aiko: El pastel está buenísimo.
Daisuke: ^_^


Daisuke's Mom: Kids, look at the camera!

Toshi came back and ate the rest of cake.
Mamá de Daisuke: Chicos, ¡mirad a la cámara!

Al rato volvió Toshi y se comió el resto de pastel que quedó. 


EXTRA




Readers who follow my blog for some years, sure you missed Aiko, my sister's BJD. For reasons that I won't explain, Aiko is back and now is with the rest of the family, so you will see her around here in future photoshoots.

In the photostory it's said that Daisuke and Aiko celebrate their birthday together. This is because there is a day's difference between their arrivals. Aiko arrived a day before Daisuke.

The truth is that it was about two long years since I saw the doll for last time and I was surprised at the good condition it is. My sister told me that probably the doll would have her fake-up spoiled and would be very dirty, but she isn't. She even poses well and all she need is a bath with the magic sponge. And taking advance that Aiko is here again, I have taken a photo of her to update her profile pic because when I recently updated it, I used an old photograph.
Los lectores que seguís mi blog desde hace unos años, seguro que echabais de menos a Aiko, la BJD de mi hermana. Por motivos que no voy a explicar, Aiko ha vuelto y ahora mismo está junto con el resto de la familia, así que volveréis a verla por aquí en próximas sesiones fotográficas.

En la fotohistoria se comenta que Daisuke y Aiko celebran juntos el cumpleaños de los dos. Esto es porque se llevan un día de diferencia entre sus llegadas. Aiko llegó un día antes que Daisuke.

La verdad es que hacía como dos largos años que no veía a la muñeca y me ha sorprendido el buen estado en el que está. Mi hermana me dijo que probablemente se le habría estropeado el maquillaje y estaría muy sucia, pero no es así. Sigue posando bien y lo único que necesitaría es un ligero baño con la esponja mágica. Y aprovechando que Aiko vuelve a estar por aquí, le he hecho una foto para actualizar la foto de su perfil ya que cuando lo actualicé recientemente, utilicé una fotografía antigua.


To end, I'll show photo of the removable diorama I made for the photostory.
Para terminar, os voy a enseñar fotos del diorama de quita y pon que monté para la fotohistoria. 








The Ikea furniture set is giving me a lot of play. The chest of drawers is from Carrefour, bought a few years ago and I can't remember from where is the porcelain container, it has quite years already.

The miniatures on the shelves are from those surprise eggs, most have more than 20 years. The Bob Sponge is from a gashapon. The blue guitar I found it out a couple of years ago, but I've never shown it before. It needs to be restored. And cakes, drink cans, pink spoon and clapperboard are Monster High accessories. I love miniatures and would love to get much more.

In the next photo you can see where I assembled the diorama.
El juego de muebles de Ikea me está dando mucho juego. La cajonera la compré en Carrefour hace unos años y el recipiente de porcelana no recuerdo de dónde es, tiene sus años ya.

Las miniaturas de las estanterías son de los huevos sorpresa, la mayoría tienen más de 20 años. El Bob Esponja es de un gashapon. La guitarra azul la encontré en la calle hace un par de años, pero nunca la he mostrado. Necesita una restauración. Y los pasteles, latas de bebidas, la cuchara rosa y la claqueta son accesorios de Monster High. Me encantan las miniaturas y desearía conseguir muchas más cosas.

En la siguiente fotografía podéis ver dónde monté el diorama.


As you can see, the wallpaper is a roll of wrapping paper and everything is assembled on my desktop. You see that any corner is a good place to mount a diorama, that is difficult is to find a place when it comes to SDs, lol.

I hope you liked this post. Between tomorrow the day after tomorrow I'll upload photos of the birthday of the twin foxes and then, Christmas photos... The ones that gives me time to take.

See you soon!
Como podéis ver, el papel de la pared es un rollo de papel de regalo y todo está montado en mi escritorio. Para que veáis que cualquier rincón sirve para montarse un diorama, lo complicado es encontrar sitio cuando se trata de SDs, jajaja.

Espero que os haya gustado esta entrada. Entre mañana y pasado subiré las fotos por el cumpleaños de los gemelos zorrunos y después, fotos navideñas... Las que me de tiempo hacer.

¡Hasta pronto!

Thanks for your visit!  ¡Gracias por vuestra visita!



8 comentarios :

  1. Que bien apañado te quedó el diorama, en verdad con unas pocas cositas y un poco de imaginación es fácil crear un rinconcito acogedor para los muñecos pequeños. Pero con los grandes ya es otra historia.

    Seguro que Daisuke estará contentísimo de volver a tener un compiche de travesuras cerca.
    Me encanta la carita de pillo que tiene ^^

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias. Lo malo de estos dioramas provisionales es que da una pereza tremenda montarlos para luego volver a recogerlo todo XD

      Daisuke está encantado de tener de nuevo cerca a su compañera de juegos y travesuras.

      Saludos ^^

      Eliminar
    2. Si, esa es la parte mala, pero tenerlos montados es un horror a la hora de guardarlos y moverlos, te lo digo por experiencia que tengo tres de tamaño puki y ya ocupan lo suyo. Sin duda yo prefiero los dioramas por modulos, mucho más practicos ^^

      Eliminar
    3. Si además hay problemas de espacio, aunque de pereza es mejor montarlos para la ocasión y luego se recoge todo. Por ahí he visto tutoriales de dioramas que quedan recogidos en una caja y son estupendos.

      Eliminar
  2. Hola Lily ^^ Te quedo el diorama muy bonito :) Los muebles del Ikea van geniales para estos muñecos, yo tambien los uso muchisimo.
    Me alegra ver que la peque a vuelto a casa ^_^ Espero ver que trastadas hacen estos dos juntos XD
    Besos

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Lolita!

      Gracias y ya ves si son útiles los muebles del Ikea. A ver si van sacando más sets y conseguimos amueblar una casa entera para muñecos :)

      Cuando mi hermana se trajo a Aiko y además me dijo que la podía dejar con el resto de BJDs, no me lo podía ni creer. Si se me ocurren ideas, ya haré alguna fotohistoria de estos dos haciendo trastadas XD

      Saludos ^^

      Eliminar
  3. qué chulo el diorama, yo también me suelo agenciar un rincón de esos en cualquier lado, salvo cuando son las grandes... que con ellas ya se complica más la cosa xD
    qué bonita es aiko, no sé qué aventuras habrá vivido pero me alegro de que la volváis a tener por casa. y felicidades a daisuke claro, ya veo que tuvo un aniversario por todo lo alto! ^_^
    un saludo! :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias, Ángela. En casa tenemos 5 SDs, así que imagínate cuando les hago fotos XD

      Aiko es preciosa, me dio mucha pena no poder verla durante todo este tiempo. Así por encima, te diré que mi hermana se mudó y se llevó a la muñeca y por circunstancias de la vida ha vuelto.

      Daisuke te da las gracias, ya has visto lo bien que se lo pasó por su aniversario.

      Saludos ^^

      Eliminar

If you like what you see, don't hesitate to comment ^_^
Comments are moderated and therefore SPAM IS NOT PUBLISHED.
Have a good day ^^
---
Si te gusta lo que ves, no dudes en comentar ^_^
Los comentarios están moderados y por lo tanto, NO SE PUBLICA SPAM.
Que tengáis un buen día ^^

Blogger Tips and TricksLatest Tips And TricksBlogger Tricks
related posts plugin for wordpress, blogger…